中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様オンラインブックダウンロード

中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様

によって 雙田 飛鳥

中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様オンラインブックダウンロード - 中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様をお探しですか? この本は著者が書いたものです。 この本には463ページページあります。 中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様はアイエルエス出版; 改訂版 (2015/8/6)によって公開されています。 この本は2015/8/6に発行されます。 中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様は簡単な手順でオンラインで読むことができます。 しかし、それをコンピュータに保存したい場合は、今すぐ中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様をダウンロードできます。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) 雙田/飛鳥 Dragon IP副総経理。日本弁理士。東京理科大学工学部電気工学科卒業。東京工業大学大学院総合理工学研究科材料科学専攻修了。1998年9月~2005年8月日本の特許事務所にて勤務。2005年9月~2006年7月中国の大学にて中国語を学ぶ。2006年1月Dragon IPに入所。日本語チェック、OA翻訳担当、OAコメント作成担当、Claimチェック担当、所内品質検査の責任者を経て、現在、日本Clientへの代理サービスを統括する日本部の総責任者 安/秋順 Dragon IP電気代理部。中国鉄鋼研究総院Professor Senior Engineer。清華大学電気工学科卒業。1979年~1981年に第一陣国費日本研修生として、京都大学工学部情報工学科萩原講座にて「コンピューター・アーキテクチャー」(Computer architecture)について研修。長年にわたり「自動化と計算機の応用技術」に関する研究開発業務に携わる。2005年6月からDragon IPにて特許実務に従事 沈/海泊 Dragon IP日本部新出願翻訳審査。中日、日中の翻訳者。南開大学日本語学部。神戸大学経済学研究科総合経済政策専攻修了。2005年9月からDragon IPにて翻訳実務に従事。日本語翻訳専門資格(水平)試験2級(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

以下は、中国語特許明細書を読む。書く。―技術系の中国語学習書 日中特許翻訳仕様に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
構文の捉え方を理解でき、中国語特許翻訳のスキルアップに有効

0コメント

  • 1000 / 1000